Het Europese volkslied heeft officieel geen tekst, omdat de landen het niet eens konden worden over in welke taal het lied dan zou zijn.

Maar er is wel een tekst geschreven in het Latijn. Latijn is een oude taal die nergens meer wordt gesproken, maar nog wel wordt gebruikt in de kerk en in de wetenschap.

 

Hier onder kun je luisteren naar het lied in het Latijn.

Misschien kun je het zelfs meezingen.

Daarnaast een nieuwe Nederlandse versie.

Europees volkslied - Latijn
00:00 / 00:00

Het Europees Volkslied Latijnse tekst

Est Europa nunc unita

et unita maneat;

una in diversitate

pacem mundi augeat.

 

Semper regnant in Europa

fides et iustitia

et libertas populorum

in maiore patria.

 

Cives, floreat Europa,

opus magnum vocat vos.

Stellae signa sunt in caelo

aureae, quae iungant nos.

(vrije) vertaling

 

Nu Europa is verenigd

Gaan we verder hand in hand

Met de vrijheid van de volken

In een groter vaderland

 

Laat ons werken aan de vrede

Met vertrouwen, zonder strijd

Gouden sterren aan de hemel

Tekens van verbondenheid

Europees volkslied - Nederlands
00:00 / 00:00

Nederlandse tekst    (H. Boekestijn)

Uit de stilte van het donker

In het ritme van de tijd

Wordt een melodie geboren

Zoekend naar verbondenheid

 

Door woestijnen, zeeën en landen

Klinkt de muziek voor iedereen

Leven, met elkaar verweven

Over alle grenzen heen